“他是同性恋”和“他是同性恋者”有什么区别?

区别在于第一个在语法上是不正确的。

同性恋”这个词是形容词,而不是名词。 文章’a’,’an’,’the’总是附在名词上。

现在,让我们看看:

不正确:

他是一个同恋(他是一个同性恋者是什么?恐龙?橙色?人?这是一个不完整的句子,因为这篇文章没有名词)

正确:

他是一个同性恋男子。 (现在形容词和文章附在名词’man’上)。

他是同性恋。 (这也是正确的,因为我们没有使用任何文章,只是定义他的一个属性,因为他说他是同性恋)

如果你很难掌握理论概念,试着用上述所有句子中另一个众所周知的形容词“漂亮”代替“同性恋”,这对你来说可能更有意义。

我是一名具有语言学学位的同性恋母语人士。 同性恋的最优选用途是作为形容词。 同性恋这个词被许多人认为是耻辱,现在主要是由同性恋者使用。 “同性恋”是例外,并没有被污名化。

一些40岁以下的人以非偏见的方式将“同性恋”与“异性恋”并列,但我会避开这种情况。

这些不是绝对的,但我希望他们有所帮助。

另请注意,“同性恋”仍然可以指男性或女性,“酷儿”正在逐渐成为一个总称。

我意识到我正在使用的凭证说我是“双性恋”,所以我要说的话听起来有点傻,但这里是:

当你称某人为“同性恋者”时,你就明确表示同性恋不是他的全部; 这只是他作为人类身份的一部分。

当你称某人为“同性恋”时,你听起来就是这样。 他不是男人,只是同性恋。 它类似于通常被认为是冒犯的人称为“犹太人”而不是“犹太人”,或“黑人”而不是“黑人”。 它占据了自己的一小部分,并使它成为唯一的东西。

我知道英语很混乱。 根据句子中一个小词的位置,我们有不同的含义。 我不知道为什么。

正如人们已经说过的那样,’同性恋’是形容词,而’同性恋’则使用该术语作为名词。 令人困惑的是,不是每个人都觉得这种冒犯,但我个人更喜欢“他是同性恋”,“他同性恋”。

我不是同性恋:这不是我的定义,也不是我的定义。 同性恋是描述我的东西,但我有很多东西。 我是一个人,一个人。 我是基督徒。 我是女儿和妹妹。 我是朋友,学生,音乐家,读者; 但我不是同性恋。 就像我不是白人,甚至中产阶级一样 – 我不认为这些与我的身份有关。 如果我认为他们就是我,我允许自己被分类,并与我的同胞分开,因为我无法改变无关紧要的品质。

这就是为什么我很少使用“女同性恋”一词的原因,因为在英语中它几乎总是用作名词而不是形容词,这让我很烦恼。 虽然在西班牙语中你没有名词和形容词之间的选择,但我只会说“大豆同性恋”或“大豆女同性恋”。 但我想在一天结束时它只是迂腐。 你的意思比你说的更重要。

但是感谢您花时间学习如何尊重英语中的人🙂

作为一个非母语的人,你可能会被宽恕,但“他是一个同性恋”通常是为老白人女性保留的,而且他们通常不会将其作为一种昵称。 相反,他们使用它作为谴责。 这只是传统背景的问题。 “他是同性恋”通常是可以接受的,或者它可能只是一个非问题,就像它对西方很多人一样……

说“他是一个同性恋”让人觉得你说“他是一只狗”或“他是一把椅子”。 它听起来很贬义,而且很粗鲁。 说“他是一个同性恋者”稍微好一些。 我会说“他是同性恋”。

大多数时候我会说“他是同性恋。”“他是同性恋者”也是很好的语法,但“他是同性恋”不是。 在第二种情况下,如果你已经使用了男性代名词,那么“男人”就是多余的。

我认为其中一个比另一个更不具攻击性/粗暴性。 当我使用“犹太人”,“同性恋者”和“变性者/性行为”这样的词语时,我自己会感到轻微的不舒服,因为它显然不是那么礼貌,而且让人看起来好像他们身份的特定部分都是他们是。

有点像“他是犹太人”,听起来不那么有礼貌,“他是一个犹太人。”

这可能只是我,但确实如此。