什么是其他语言的动词也意味着发生性行为?

在斯瓦希里语中,他们说“kucheza ngono”实际上意味着“玩性”。 它更常用于指年长者由长辈做爱。 然而,这种用法有时会被初学者意外地使用,他们实际上想说“kucheza ngoma”,意思是“跳到鼓声”。 几乎在所有情况下,这都是一个尴尬和搞笑的错误。

例如“但我想说,’婚礼结束后,我们中有二十人在鼓声中跳舞!’”

此外,在斯瓦希里语中,动词“kutomba”可能比说“拧”更加粗俗,可能会与“要求”的“kuomba”意外混淆。 这个有时会导致荒谬的陈述,但有时候,这个错误导致在地板上滚动笑。

例如“我很抱歉服务员,我试图订购(请求)山羊。”

Baiser曾经意味着“亲吻”。 通俗地说它现在意味着“他妈的”。

谷歌搜索在维基百科上提出了一些有趣的资源[1],[2]:

西班牙:

  • chingar – 源自巴斯克语动词txingartu,意思是“用煤炭燃烧”或来自Caló(西班牙语罗马语)字čingarár,意思是“战斗”。[1]在La Chingada的作品中,它被着名地应用于La Malinche, HernánCortés的情妇。
    在墨西哥,chingar意味着“他妈的”或“犯错误”(“搞砸”)。 例如:Chinga a tu madre或Vete y chinga a tu madre(“Go fuck your mother”)在墨西哥经常被认为是非常令人反感的。 Vete a la chingada翻译为“去自己操蛋”。 其他用途被认为不那么冒犯。
  • hundir (点燃:“沉没”) – 仅指异性性交。 常见的用途和变化是vudahundírselo和hundirle los pelos(“沉没的curlies”; pelos是女性阴毛的参考)。
  • picar (点燃:“to sting”) – 插入阴茎的比喻。

葡萄牙语:

  • 来自Lat。 comedere =吃,用于性内涵
  • 在性语境中也使用过像traçarenfiartreparmeter这样的动词,都相当于“指甲,拧”

[1] http://en.wikipedia.org/wiki/Spa
[2] http://en.wikipedia.org/wiki/Por

科格是一个非常有用的西班牙语动词,意思是“悬挂,抓住或保持”几乎只用于大多数新世界西班牙语方言,意思是“他妈的”。 事实上,动词及其动名词经常在西班牙语电影中删除或配音,即使它只是为了表达其原始含义。

罗马尼亚:

“A si-o trage cu …”=“用它来拉……”

还有其他几个表达式,但这个表达式是最常用的,也是最接近动词的表达式。