加莱戈

Tava lendo um livro esses dias que a cadapáginame dava um tapa na cara diferente。 Assim queébom,墨西哥中部自治区,阿根廷自治区,阿根廷自治市,阿根廷自治区,西班牙自治区。

“Nãoconfundaáguacomaçúcar。
Se ele quiser ficar comvocê,ele vai ficar。
É简单的assim。”

最终解决方案,简化后的外观。 阿尔及利亚人民民主共和国,马耳他共和国志愿军,苏丹人民民主共和国 担任阿尔及马日报总裁判的量化裁判员,作为最后的辩护律师,与反义词重复。 Toda essacrençame puxava pro fundo como o canto de uma sereia。
Homem ao mar!
Foi gostoso,nãovou negar和anar poraívendado para a realidade com umasensaçãode competudetãoimagináriaQuantoa venda mas comimplicaçõestãoreais tais quais a falta defôleee osossuméaolhos arregal梅斯佩 从我那里得到的东西,从另一个方面来说,这是一个秘密– o que maeu mais,没有最终的证据。

Sussurros取消了Boca的comor o sorriso de canto enebriantes,coma o olharpóschoro que pede umabraçoforte,ou um beijo no anmanhecer antes mesmo do bom dia。 莱万多·普斯科(Ossurro que foi me)的写照。
Homem ao mar!
Se ele quisesse ficar comigo,特里亚·菲卡多。 Ando mais pro Fundo。 É简单的assim。 Abraçoforte。 Levo um tapa da realidade。
Olhos arregalados。
Nãodeu maispé。
Volto pro livro torcendo pela virada depágina。
E me deixo afogar。